VEUJA  ËD  PAS

Tradotto in piemontese a cura di  , un sito da visitare...

 

Le vos d'ij cit 'l vent a cheuj

e peui j'a spatara tra i ram e le feuje

ad veje piante, con gròsse radis

ch'a san scoté le còse che 't dise

per peui conteje, giù... giù... ant ël profond

al Cheur ch'a bat al sènter dël mond.

 

Se 'n cit a sorid, sorid anche 'l Cheur

ed ecco sponté ant an pra an bel fior.

Se 'n cit l'è content, cò 'l Cheur l'è content

e a nasso farfale ch'a balo ant ël vent.

 

Ma, mincatant, le riade a divento pior,

le làcrime a calo, caode e pesante,

colpiso la Tèra ch'a termola, sbaruà,

s-ciairand la mòrt mës-ciesse a la vita.

Óssezia, Israele, Iràq, Palestin-a...

tra bombe e fusij la mòrt a camin-a,

portandse con chila ceceni, afgàn

e tanti, tantissimi cit africàn!

A bombardo, a sparo e a parlo 'd pas,

al Cheur del mond sosì a pias nen:

"Se d'òdio e violenssa e ampinisse la Téra,

fé nen ij busiard, ciamela: la guèra!

La pas l'è soride, desse la man,

deurme tranquij, goardé lontan

e 'n fond vëdde, ant ël ciel serèn,

i sèt color ëd l'arcancel.

Mac se 't spatare la veuja del bin

ël vent a sorid e a peul antlora porté

a le veje piante e a le soe radis

le vos e i seugn ëd cit content!"

                                             Elio Giacone